Fandom

Lost

דרום קוריאה

637דפים באתר זה
Add New Page
שיחה0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

  • שם הסדרה בקוריאנית 로스트
  • משודר ע"י KBS (Korean Broadcasting System)
  • זמן שידור ימי ראשון ב11:25 pm
  • דיבוב כן
  • כתוביות לא

שמות הפרקיםעריכה

להלן שמות הפרקים בקוריאנית (בסוגריים - תרגום חופשי של שם הפרק מקוריאנית לאנגלית)

עונה 1עריכה

  1. 비밀의 섬 ("Island of Secret") – "פיילוט, חלק 1"
  2. 공포의 시작 ("Start of Fear") – "פיילוט, חלק 2"
  3. 망각의 섬 ("Island of a Forgetfulness") – "טאבולה ראסה"
  4. Walkabout – "הליכה"
  5. 하얀 토끼 ("White Rabbit") – "ארנב לבן"
  6. 해 뜨는 집 ("House of the Rising Sun") – "בית השמש העולה"
  7. 나방 ("The Moth")– "העש"
  8. 협잡의 달인 ("An Expert in Trickery") – "איש ההונאה"
  9. 고독 ("Loneliness") – "בידוד"
  10. 예정된 미스테리 ("Predeterminate Mystery") – "גודל על ידי אחר"
  11. 아버지와 아들 ("Father and Son") – "לכל הבוקרים הטובים ביותר יש בעיות-אב"
  12. 의문의 손가방 ("Briefcase of Doubt") – "מה שזה (התיק) לא יהיה"
  13. 금단의 열매 ("Fruit of Prohibition") – "לבבות ומחשבות"
  14. 아주특별한 아이 ("Quite Special Child") – "מיוחד"
  15. 귀환 ("Return") – "השיבה הביתה"
  16. 정글의 법칙 ("Law of Jungle") – "מחוץ לחוק"
  17. 가슴앓이 ("Heart Burn")– " ...בתרגום"
  18. 저주받은 숫자 ("The Cursed Number") – "מספרים"
  19. 비정한 아버지 ("The Cold-Hearted Father") – "אל מתוך המכונה"
  20. 생과 사 ("Life and Death") – "אל תפגע"
  21. 숨겨진 진실 ("The Hidden Truth") – "טובת הכלל"
  22. 천의 얼굴을 가진 여자 ("Woman of Thousand Faces") – "נולדה לברוח"
  23. 무인도 탈출 1 ("Escape from Desert Island 1") – "יציאת מצרים, חלק 1"
  24. 무인도 탈출 2 ("Escape from Desert Island 2") – "יציאת מצרים, חלקים 2 ו-3"
  25. 무인도 탈출 3 (최종회) ("Escape from Desert Island 3 (Finale)") – "יציאת מצרים, חלקים 2 ו-3"

עונה 2עריכה

  1. 과학이냐 신앙이냐 ("Science or Faith") – "איש מדע, איש אמונה"
  2. 표류 ("Drift") – "נסחפים בזרם"
  3. 오리엔테이션 ("Orientation") – "התמצאות"
  4. 공공의 적 ("Public Enemy") – "כולם שונאים את הוגו"
  5. 결혼반지 ("Wedding Band") – "...ונמצא"
  6. 버림받은 사람들 ("The Forsaken") – "ננטשה"
  7. 48일간의 생존 기록 ("Existence Recording in 48 Days") – "48 הימים האחרים"
  8. 일촉즉발 ("Touch and Go") – "התנגשות"
  9. 아버지와 딸 ("Father and Daughter") – "מה קייט עשתה"
  10. 시편 23장 ("The 23rd Psalm") – "מזמור כ"ג"
  11. 헌팅 파티 ("The Hunting Party") – "קבוצת הצייד"
  12. 불+물 ("Fire + Water") – "אש + מים"
  13. 장타 날리기 ("Long Hit") – "ההונאה הגדולה"
  14. 정체불명 ("Unidentified") – "אחד מהם"
  15. 되찾은 기억 ("The Recalled Memory") – "חופשת לידה"
  16. 뜻밖의 임신 ("Unexpected Pregnancy") – "האמת כולה"
  17. 감금 ("Confinement") – "נעילה"
  18. 데이브 ("Dave") – "דייב"
  19. S.O.S. – "אות מצוקה"
  20. 우연 혹은 운명 ("Accident or Fate") – "שניים לדרך"
  21. ? – "?"
  22. 3분 ("3 Minutes") – "שלוש דקות"
  23. 진실게임 1부 ("Truth Game 1") – "לחיות ביחד, למות לבד, חלקים 1 ו-2"
  24. 진실게임 2부 (최종회) ("Truth Game 2 (Finale)") – "לחיות ביחד, למות לבד, חלקים 1 ו-2"

עונה 3עריכה

  1. 두 도시 이야기 ("A Tale of Two Cities") – "בין שתי ערים"
  2. 유리 발레리나 ("The Glass Ballerina") – "בלרינת הזכוכית"
  3. 농부와 사냥꾼 ("Farmer and Hunter") – "הנחיות נוספות"
  4. 생존법칙 ("Law of The Survival") – "כל אדם לעצמו"
  5. 고해성사 ("Sacrament of Confession") – "מחיר החיים"
  6. 결혼서약 ("Marriage Vow") – "אני מסכימה"
  7. 미틀로스 생명과학 ("Mittelos Bioscience") – "לא בפורטלנד"
  8. 예언 ("Prophecy") – "הבזקים אל מול עינייך"
  9. 낯선 곳의 이방인 ("Stranger in a Strange Land") – "גר בארץ נוכרייה"
  10. 트리시아 다나카의 죽음 ("The Death of Tricia Tanaka") – "טרישה טאנקה מתה"
  11. 77 ("77") – "הקלד 77"
  12. 뜻밖의 만남 ("Stumble Across") – "משלוח אוויר"
  13. 탈라하시에서 온 남자 ("The Man from Tallahassee") – "האיש מטלהאסי"
  14. 엑스포제 ("Exposé") – "חשיפה"
  15. 버림받은 사람들 ("The Forsaken") – "נותרה מאחור"
  16. 초대받지 않은 손님 ("An Uninvited Guest") – "אחת מאיתנו"
  17. 딜레마 ("Dilemma") – "מלכוד-22"
  18. D.O.C. ("D.O.C.") – "D.O.C."
  19. 아버지를 죽여라 ("Kill Your Own Father") – "תא המעצר"
  20. 제이콥 ("Jacob") – "האדם מאחורי הפרגוד"
  21. 자살 임무 ("Suicide Mission") – "מצעד הלהיטים"
  22. 거울 해치 1부 ("Looking Glass Hatch 1") – "מבעד למראה, חלקים 1 ו-2"
  23. 거울 해치 2부 ("Looking Glass Hatch 2") – ""

עונה 4עריכה

  1. 종말의 시작 ("The Beginning of the End") – "תחילת הסוף"
  2. 전원 사망 ("Altogether Dead") – "אושרו כמתים"


ברחבי אתר Wikia

ויקי אקראית